Je me suis dit que ca pouvait être sympa d'échanger le vocabulaire acquis si durement:
Sich ein blau Bohne nehmen= se prendre un pruneau (dans le sens une balle de révolver, g appris ca ce midi), en traduction mot à mot ca donne "se prendre un haricot bleu"
Sie ist junge Frau= elle est vierge. (c la coiffeuse qui m'a appris ca)
Sie ist geil= elle est bonne (connu celui là)
Voll krass= traduction quasi parfaite de "truc de ouf", ca fait trés branché!
Je laisse le soin à Nicky Pick Pocket d'expliquer pourquoi les filles rigolent quand on leur demande si elles aiment les franzosisch...